Lời người viết: Đây là một đề tài
vô cùng nhạy cảm đối với các chị em phụ nữ. Tất cả
những điều trình bày dưới đây được đút kết từ tác
phẩm The Surrendered Wife của tác giả Laura Doyle.
NTC
* * *
Người ta tự hỏi phải chăng cuộc chiến nam nữ bình
quyền dây dưa từ mấy chục năm qua đã tới một khúc
quanh mới, một thời kỳ hưu chiến tại Hoa Kỳ.
Bước vào đầu thế kỷ XXI, Laura Doyle, một nữ quyền
féminist sống tại Nam California và đồng thời cũng
là một nhà tâm lý học đã tung ra một quyển sách
độc đáo bàn về cách bảo vệ hạnh phúc trong cuộc
sống vợ chồng.
Đó là tác phẩm The Surrendered Wife (Người vợ quy
hàng). Sách đã trở thành bestseller ngay lập tức
với số bán 100 000 quyễn chỉ trong tháng đầu tiên.
http://www.surrenderedwife.com/
Compassionate and practical, The Surrendered Wife
is a step-by-step guide that teaches women how to:
Give up unnecessary control and responsibility
Express their needs while also respecting their
husband's choices
Resist the temptation to criticize, belittle or
dismiss their husbands
Trust their husbands in every aspect of marriage -
from sexual to financial...and more.
The Surrendered Wife will show you how to
transform a lonely marriage into a passionate
union
Trong thời buổi nam nữ bình quyền, nữ thịnh dương
suy, những ý tưởng quá ngược dòng và mới lạ, của
tác giả đã làm nhiều người bàng hoàng và sững sốt.
Báo chí và các đài truyền hình quan trọng Hoa Kỳ
đều hết lời ca tụng tác phẩm của Laura Doyle.
Nhưng cũng có rất nhiều người, phần lớn là phe
cánh đàn bà mà đặc biệt là giới nữ quyền feminist
thì đả kích và chống đối kịch liệt.
Phe đàn ông thì sững sờ và tự hỏi đây là mộng hay
thực?
The Surrendered Wife đã được dịch ra Pháp ngữ với
tựa đề là Femmes Soumises (First Editions 2001)
Résumé de "Femmes Soumises Ou Comment Garder Son
Mari En Lui Disant Toujours Oui !"
Fini les dominatrices ? Les femmes émancipées ?
Dans Femmes soumises, Laura Doyle prêche le retour
aux valeurs traditionnelles du couple. Wonderwoman
libérée mais frustrée dans son rôle d'épouse,
cette ex-publicitaire décide un jour de renverser
les rôles et de jouer les femmes soumises : la
métamorphose sauve son couple. L'auteur retrouve
un homme sûr de lui, aimant et attentionné.
Best-seller dès son lancement en janvier aux USA
avec 100 000 exemplaires vendus en un mois.
Laura Doyle có lội ngược dòng không?
Chấm dứt giai đoạn thống trị, vợ chúa chồng tôi,
xỏ mũi chồng kéo đi?
Laura Doyle đề cao sự quay trở về nguồn với những
giá trị đạo đức ngày xưa trong đời sống lứa đôi.
Chồng là người chỉ huy và vợ là người tuân hành.
Từ vai trò một người phụ nữ cấp tiến, quậy phá,
hét ra lửa (bà chằn lửa), nhả ngọc phun châu, chỉ
huy, kiểm soát, khống chế, thống trị, sai khiến
chồng thẳng tay, xem chồng như tấm thảm chùi chân
(doormat) ngoài ngạch cửa, nay thì Laura Doyle đã
trở thành một người biết ăn năn hối cải như chính
bà đã tự nhìn nhận (féministe et emmerdeuse
répentie).
Tác giả đã hồi tâm và đã ngộ là mình cần phải thay
đổi cách cư xử với chồng mới khỏi đi đến chỗ đổ vỡ
hạnh phúc gia đình.
Bà thú nhận là từ khi lấy chồng lúc 22 tuổi, bà
không ngớt ra lệnh, chỉ trích, gắt gỏng, nói xỏ
xiên, bươi móc chuyện nhỏ nhặt, hạ nhục ông xã về
bất cứ mọi sự sơ xuất nào, xem ổng như một đứa con
nít nếu ông ta làm không đúng như ý bà muốn.
Nhưng than ôi! càng ngày ông xã càng có khuynh
hướng tách rời ra xa bà.Vợ chồng mất dần đi sự
đồng cảm của buổi ban đầu. Tình yêu phai nhạt.Cay
đắng chán chường chồng chất thêm lên mãi từ cả hai
phía. Viễn ảnh ly dị đang ngấp nghé ngoài cửa...
Gương vỡ lại lành
Để cứu vãn hạnh phúc quá mong manh, bà cố tìm hiểu,
học hỏi kinh nghiệm từ những cặp vợ chồng thật sự
gắn bó yêu thương nhau và đang có cuộc sống hạnh
phúc.
Bà rút tỉa những kinh nghiệm quý báu của họ và đem
áp dụng cho trường hợp của bà.
Lạ thay, sau một thời gian, ông xã càng ngày càng
trở nên vui vẻ trở lại, tự tin hơn và bắt đầu quan
tâm đến trách nhiệm gia đình. Phần bà thì cũng cảm
thấy thanh thản, hạnh phúc hơn xưa nhiều.
Tình yêu vợ chồng đã được hàn gắn trở lại nhờ bà
đã biết thay đổi tư duy, thái độ và cách ứng xử
với chồng.
Bà đã ngộ ra chân lý: phải tự mình thay đổi chính
bản thân mình chớ không phải mong đợi sự thay đổi
ở phía người khác.
Bà đã trở nên một người vợ quy hàng và quyết định
đem chia sẻ các kinh nghiệm của mình với các chị
em phụ nữ qua tác phẩm The Surrendered Wife.
Bảo vệ hạnh phúc bằng cách nào?
Bà không còn kiểm soát, ăn hiếp, xài xễ, đì, cằn
nhằn (nagging), chỉ trích cũng như hạ thấp ông xã
nữa.
Phải ngoan ngoản vâng lời chồng bất cứ việc gì từ
nhỏ đến việc lớn.
Kính trọng chồng.
Tất cả điều gì ông xã đề nghị ra bà đều vâng lời
cả.
Không bao giờ ngắt lời, hay gắt gỏng với ông nhà.
Bà không còn tìm cách kiểm soát ông xã nữa.
Đối xử với chồng như một người trưởng thành, không
xem ông như là một đứa con nít nữa.
Để cho chồng mình được tự do lựa chọn quần áo nào
ông ta thích mặc, không ép buộc ổng phải ăn uống
cái nầy cái nọ như ý bà muốn.
Cho phép ông được đi lộn đường. Không tỏ vẻ bực
bội, sửa lưng, chọc quê.
Không được đống vai trò tài xế băng sau (backseat
driver) để chỉ trích, phê phán cách lái xe của
chồng mình cũng như bất cứ chuyện gì khác.
backseat driver
Fig. an annoying passenger who tells the driver
how to drive; someone who tells others how to do
things. I don't need any backseat driver on this
project. Stop pestering me with all your advice.
Nobody likes a backseat driver
Phải có lòng tin nơi ông xã về bất cứ chuyên gì,
từ vụ sex đến việc quản lý tài chánh gia đình.
Hãy chìu ông xã, cho phép ổng được vui vẻ với mình
ít nhất một lần trong tuần mặc dù máy mình hổng
được hot cho lắm.
Les nouvelles femmes soumises. Psychologie.com
http://www.psychologies.com/Planete/Societe/Articles-et-Dossiers/Les-nouvelles-femmes-soumise
Tác phẩm The Surrendered Wife đã tạo một chấn động
mạnh mẽ trong xã hội Hoa Kỳ. Thành công ngoài sức
tưởng tượng. Tác giả đã đi chu du khắp nước Mỹ để
quảng bá những ý kiến mới, tổ chức những nhóm học
tập workshop, seminar, những buổi hội thảo, những
hội đoàn các người vợ quy hàng để trao đổi kinh
nghiệm và học hỏi lẫn nhau về cách bảo vệ hạnh
phúc gia đình.
Phong trào Surrendered Wife còn lan rộng sang các
quốc gia khác như Canada, Anh Quốc, Úc Châu,
Norway, Finland, Singapore,Nhật Bản...
Họ dạy các chị những gì trong các buổi hội thảo?
Các chị hãy vĩnh viễn ngưng tranh chấp, cãi cọ,
gây lộn về ba cái vụ tiền bạc (Stop fighting about
money forever)
Dành nhiều thời gian để mình vui sống (Find more
time for your own enjoyment)
Các chị đừng ham ôm đồm quá nhiều trách nhiệm
(Have fewer responsibilities)
Nên bày tỏ những gì các chị mong muốn để cho ông
xã hiểu (Express what you want so that he can hear
you)
Vẫn còn tiếp tục hẹn hò tò tí với ông xã suốt đời
(Date your husband for the rest of your life)
Chia sẻ với chồng nhiệm vụ làm cha mẹ (Partner in
parenting )
Cứ vui vẻ làm sập giường sập chiếu bất cứ lúc nào
cảm thấy hứng (Have great sex)
Tái lập và vun bồi lại không khí êm đềm trong mái
ấm gia đình (Restore harmony in your home)
Hãy si tình ông xã trở lại (Fall in love all over
again)
Bị chống đối cũng nhiều
Bên cạnh đó, tác giả cũng phải đối đầu với sự
chống đối vô cùng ác liệt từ phía các bà nhất là
các nhóm nữ quyền mà trớ trêu thay bà là một thành
viên.
Đường lối quá cách mạng của Laura Doyle đã đi
ngược lại hoàn toàn với những gì hội nữ quyền đã
đề ra từ trước tới nay.
Có người còn xem Laura Doyle như là một người vô
cùng phản động (réactionnaire).
Phía đàn ông thì cho rằng đây là dịp thể hiện sự
bình đẳng giữa tài năng và trách nhiệm.
Laura Doyle trả lời thắc mắc của độc giả
The Surrendered Wife Quizzed . Forum- BBC News
http://news.bbc.co.uk/2/hi/talking_point/forum/1251091.stm
1-Minyanga Nikhoma, Malawi
Đây là một điều sỉ nhục đối với phụ nữ và rất đáng
tiếc là nó lại đến từ một người đàn bà. Laura có
được hạnh phúc làm tấm thảm chùi chân cho chồng
hay không?
Laura Doyle:
Cô ta chưa có đọc quyển sách. Rõ ràng đây là những
lời trách móc tôi thường nhận được từ những người
chỉ mới có nghe đến cái tựa sách mà đã đoan quyết
nội dung là gì rồi. Chả có gì là tấm thảm chùi
chân cũng như phải quy phục chồng mình. Quy hàng
chỉ có nghĩa là mình nhìn nhận người mà mình có
thể thay đổi được chính là mình.
2-R. Hawes, UK
Triết lý của Laura Doyle có khuynh hướng giúp
người đàn ông lạm dụng ngưòi đàn bà trên khía cạnh
tình cảm, xã hội, chính trị và tài chánh.
Laura Doyle:
Vấn đề trên có thể đúng nếu những người đàn bà như
chúng ta trở thành những thảm chùi chân, nhưng
không đúng trong trường hợp họ quy hàng. Đây không
phải là việc để ông chồng kiểm soát mình nhưng
thật sự ra là chính chúng ta phải ngưng ngay hành
động mình kiểm soát ổng.
Trong phần đầu của quyển sách tôi có đề cập đến ba
hạng đàn ông chúng ta không nên quy hàng mà cần
phải chọn giải pháp ly dị. Đó là những người chồng
võ phu, người nghiện xì ke ma túy, rượu chè, cờ
bạc và những người không chung thủy.
3-Độc giả
Tôi có cảm tưởng là quyển sách viết cho những
người đàn bà có sức mạnh tinh thần chớ không phải
dành cho những bà có tinh thần yếu đuối dễ e thẹn.
Vậy chúng ta đừng nên lấn áp ông xã mình.
Laura Doyle.
Đúng vậy. Chúng ta hãy ngưng sự tập trung vào
người chồng và nên từ bỏ ảo tưởng là mình có thể
kiểm soát được ông ta, nhưng ngược lại mình phải
tự vấn lòng; mình muốn gì, cảm giác của mình thế
nào, ý kiến của mình ra sao? Làm được những điều
đó có nghĩa là chính mình đang bắt đầu nhận trách
nhiệm về hạnh phúc của mình.
4-Độc giả
Phải chăng Laura Doyle viết quyển sách đó tại gì
bà là một người phụ nữ mạnh về tinh thần.
Laura Doyle :
Khi mới lấy nhau, tôi có thói quen thuờng xuyên
kiểm soát chồng tôi một cách gắt gao. Bắt đầu từ
một cặp vợ chồng trẻ tràn đầy hạnh phúc lúc vừa
mới cưới nhau để rồi 4 năm sau đó phải đứng trên
bờ vực thẩm của viễn ảnh ly dị. Nhưng tôi quyết
tâm làm mọi cách để cứu vãn hạnh phúc gia đình
mình.
Thế là tôi đọc sách, nói chuyện với các bà các chị
nào đang thật sự hưởng hạnh phúc gia đình và tôi
cũng có theo những khóa tâm lý trị liệu. Kết quả,
là tôi đã cứu vãn được hạnh phúc của mình.
Tôi bèn đem trường hợp của tôi để viết thành sách
hầu chia sẻ vả giúp các bạn gái.
5-Johanne, Canada
Đàn bà không thể bằng đàn ông được. Chị em chúng
ta có điểm mạnh và cũng có điểm yếu, mấy ổng cũng
vậy.Tại sao lại cần phải biến đàn bà ra thành đàn
ông? Tại sao chúng ta không cứ vui vẻ an phận
trong điều kiện dị biệt và sống với nhau trong sự
hài hòa?
Laura Doyle :
Đúng vậy. Tôi hoàn toàn tán đồng với ý kiến trên.
Tôi rất mãn nguyện mà nhìn nhận có sự khác biệt
giữa đàn ông và đàn bà. Tôi rất yêu thích quyển «
Men are from Mars and Women are from Venus” của
John Gray. Nó giúp cho chúng ta biết rằng đàn ông
và đàn bà có những sức mạnh khác nhau. Chúng ta có
thể hân hoan mà chấp nhận.
6-Độc giả
Sử dụng chữ “Surrender” (quy hàng) tạo nên một cảm
giác quá tiêu cực. Nó gợi cho chúng ta hình ảnh
một tấm thảm chùi chân- nằm đó và chỉ biết quy
hàng mà thôi.
Laura Doyle:
Tôi không phải là người đầu tiên sử dụng chữ
Surrender trong bối cảnh tương tợ. Marian
Williamson, Sister Wendy Beckett và Carl Jung và
rất nhiều tác giả khá cũng đã từng sử dụng chữ
Surrender rồi. Họ nói Quy hàng là điều chúng ta bị
bắt buộc phải làm mỗi ngày.Chẳng hạn như trong
trường hợp bị kẹt xe trong dòng lưu thông. Chúng
ta không thể làm gì khác hơn được. Muốn xe mình đi
mau hơn cũng không được, bóp kèn inh ỏi, la hét,
chửi bới người khác cũng vô ích, không thay đổi
được gì. Chi bằng dùng thời gian đó mở nhạc ra
nghe, nghe đọc truyện thì tốt hơn.
7-Jenny W, UK
Phải chăng nhóm nữ quyền (feminist) và nhóm quy
hàng (surrender) là hai thái cực tương phản nhau.
Có thể nào có một nhóm trung gian không?
Laura Doyle:
Tôi là một nữ quyền đồng thời cũng là một người
chủ trương cho thuyết người vợ quy hàng nhưng tôi
không cho là cả hai nhóm đều là cực đoan. Tôi
không nghĩ rằng khi mình cho người phụ nữ một sự
lựa chọn, đó là cực đoan. Họ có quyền lựa chọn
việc đi làm toàn thời gian, bán thời gian, lập gia
đình, không lập gia đình, cưới nhau, không cưới
nhau hoặc một sự pha trộn nào đó giữa các cách vừa
kể. Tôi không nghĩ quy hàng là cực đoan. Đó chỉ là
một một khái niệm tinh thần nhìn nhận giới hạn
riêng của mình, cho biết có một vài sự việc chúng
ta không thể nào sửa đổi được và đó có thể là điều
tốt đẹp cho chính mình.
8-Kathy B, USA
Tôi đã quy hàng trong vòng 6 năm. Đó là một sư sai
lầm to lớn của tôi. Tôi sẽ không bao giờ làm thế
nữa.
Laura Doyle:
Tôi đoan chắc là bà ta đã không thực hiện được
đúng y những gì tôi đã làm lúc trước. Có tất cả
năm nguyên tắc căn bản để quy hàng: đầu tiên là
mình từ bỏ việc kiểm soát đời sống của chồng, tôn
trọng các quyết định của ông ta trong cách sống,
mình phải biết thực hiện việc săn sóc cá nhân mình
cho tốt đẹp- có nghĩa là trong ngày mình cần phải
có ít nhất ba việc giải trí, mình cần phải biết
nhận lời khen tặng và cuối cùng mình cũng nên áp
dụng cách tỏ bày sự biết ơn những gì chồng mình đã
làm cho mình.
9-Độc giả
Tôi hy vọng ông xã sẽ đối xử mình y như mình đã cư
xử với ông ta.
Laura Doyle:
Chắc chắn là vậy rồi. Người ta thường đáp lễ lại
mình theo cách mình đã cư xử với họ. Trong tiệm,
người bán hàng sẽ đáp lại bạn một cách lễ độ và ân
cần nếu bạn cũng đã lễ độ với họ trước đó. Bởi vậy,
tôi hy vọng là chúng ta có rất nhiều khả năng để
tạo nên sự hòa bình và yên vui trong chính tổ ấm
của mình.
10-Lesley, USA
Vậy có thể có The Surrendered Husband (Người chồng
quy hàng) không?
Laura Doyle:
Tôi chỉ có thể viết lên những kinh nghiệm bản thân,
của chính mình và của cả hằng ngàn người phụ nữ đã
tham dự các khóa học, trong các workshop
Surrendered Wife mà thôi.
Theo nhãn quan của một người vợ tôi không có kinh
nghiệm của một người chồng nên không thể nào viết
ra được hết các vấn đề của một người chồng quy
hàng Surrendered Husband.
Nên nhớ rằng, cho dù có người viết ra tác phẩm
người chồng quy hàng đi nữa thì các chị cũng không
thể nào ép buộc ổng đọc được hay bắt các ổng thực
hiện được những lời chỉ dẫn trong sách.
Nhưng các chị có thể tự mình thay đổi chính con
người mình.
Kết Luận
Đây là mộng hay thật?
Năm trăm năm trước công nguyên, Khổng Phu Tử đã
thấy cái vấn nạn vợ chồng rồi nên mới đặt ra tam
cương ngũ thường, tam tòng tứ đức để răn dạy người
phụ nữ « tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu
xướng phụ tùy, phu tử tòng tử ».
Đó là thời phong kiến cổ lổ xỉ. Ngày nay, câu trên
có lẽ không còn hợp thời nữa. Xã hội loài người đã
tiến bộ, hoàng cảnh sống cũng đã thay đổi, tư duy
cũng phải thay đổi theo...
Còn về tác phẩm The Surrendered Wife, người viết
thật tình không dám có ý kiến nầy nọ vì nó vượt ra
quá xa tầm suy nghĩ nông cạn của mình…Mong các bạn
thông cảm và cho người viết được xin hai chữ bình
an.
Xin mạn phép được mượn câu trả lời của Gã Siêu
trong chuyện Mèo: Về vấn đề này thì gã xin “ no
table” nghĩa là xin miễn bàn, kẻo lại bi ăn cà
chua, trứng thối và bị chụp cho cái mũ thiên vị là
luôn bốc thơm đờn ông con giai, mà lại hay bốc
thối và bôi bác đờn bà con gái.
Ngược với triết lý “Người vợ quy hàng” (The
Surrendered Wife) của Laura Doyle còn quá mới mẻ,
người Việt Nam mình cũng đã có từ ngàn xưa một
triết lý tương phản, đó là “Người chồng quy hàng”
(The Surrendered Husband).
Đây là một triết lý đầy tính nhân bản, hòa bình,
thực tiển, kiên cường chịu đựng không than trách
hay khắc kỷ (stoic),cha truyền con nối, không phân
biệt màu da, tuổi tác, giai cấp và địa vị xã hội.
Một thuyết quá siêu việt, vượt thời gian và không
gian, rất xứng đáng với giải Nobel về hòa bình.
Theo lối đoán mò, suy bụng ta ra bụng người thì
hiện nay số môn đồ người chồng quy hàng Việt Nam
trong nước và cả tại hải ngoại cũng phải lên đến
con số 2-3 chục triệu người là ít.
Được biết, môn phái “Người chồng quy hàng”
(Surrendered Husband), do Tổng Hội Thờ Bà VN chủ
xướng (trụ sỡ nằm đâu đó tại Nam Cali) và đã được
Hiệp Hội Nữ Quyền Thế Giới (International Women’s
Rights Organizations) phê chuẩn./.
Tham khảo:
-BS Thú y Nguyễn Thượng Chánh.
* Đèn nhà ai nấy sáng . Vietbao.com
http://www.vietbao.com/?ppid=45&pid=117&nid=145438
*Đàn Ông & Đàn Bà. Vantuyen.net
http://www.vantuyen.net/index.php?view=story&subjectid=25729
*Từ Hỏa Tinh &Từ Kim Tinh. Vantuyen.net
http://www.vantuyen.net/index.php?view=story&subjectid=26011
*Tại sao đàn ông sợ đàn bà. Vietbao. com
http://www.vietbao.com/?ppid=45&pid=117&nid=155261
Montreal , Sept 09, 2010